Übersetzungen

Das Deutsche

müssen wir gemäß den deutschen Sitten und Gebräuchen, dem deutschen Verständnis, der hiesigen Arbeits- und der soziokulturellen Ordnung, kurzum als eine Lebensform behandeln. Darüber hinaus müssen wir uns die deutsche Sprache so vorstellen, sie wahr-nehmen, erfassen und erleben, wie sie in Deutschland gesprochen wird.

K u l t u r   d e r   Ü b e r s e t z u n g

Ü b e r s e t z u n g   d e r   K u l t u r

Übersetzungsbrücke

- eine Wort für Wort

- eine sinngemäße

- und eine freie Übersetzung

Das Türkische

müssen wir gemäß den türkischen Sitten und Gebräuchen, dem türkischen Verständnis, der hiesigen Arbeits- und der soziokulturellen Ordnung, kurzum als eine Lebensform behandeln. Darüber hinaus müssen wir uns die türkische Sprache so vorstellen, sie wahr-nehmen, erfassen und erleben, wie sie in  der Türkei gesprochen

wird.

Share by: