Das Deutsche
müssen wir gemäß den deutschen Sitten und Gebräuchen, dem deutschen Verständnis, der hiesigen Arbeits- und der soziokulturellen Ordnung, kurzum als eine Lebensform behandeln. Darüber hinaus müssen wir uns die deutsche Sprache so vorstellen, sie wahr-nehmen, erfassen und erleben, wie sie in Deutschland gesprochen wird.
K u l t u r d e r Ü b e r s e t z u n g
Ü b e r s e t z u n g d e r K u l t u r
Übersetzungsbrücke
- eine Wort für Wort
- eine sinngemäße
- und eine freie Übersetzung
Das Türkische
müssen wir gemäß den türkischen Sitten und Gebräuchen, dem türkischen Verständnis, der hiesigen Arbeits- und der soziokulturellen Ordnung, kurzum als eine Lebensform behandeln. Darüber hinaus müssen wir uns die türkische Sprache so vorstellen, sie wahr-nehmen, erfassen und erleben, wie sie in der Türkei gesprochen
wird.